(..) um I was a (..) tool and dime maker.
uh (..) I uh run around t- fix stuff. [laughs]
uh (.) <I> uh (..) I had uh (...) clearances for <all the> (.) all the programs and stuff like that. 
uh for x- most of əm. 
[wow.]
and the rest of əm I x- wasn't ɪn- interested in anyways. [laughs]
you know?
but (.) I uh (.) used to do a lot of machine. 
<and> (.) and uh (.) uh (...) uh (..) <what> xx- what else do you wanna know?
[um do you remember your first job?]
[could you tell me about your first job?]
the very first job?
[yeah yeah.]
oh. 
I worked for my father (.) in a foundry [oh] (.) in new york.
and I was thirteen years old.
[uhuh.]
yeah.
and uh (...) yeah. 
I uh... (..) 
just gettin' wet behind ears. 
you know?
[yeah.]
x- used to work summers.
you know? 
so <he> he would always said that he used to... (..) 
he used to say (..) he was gonna show me what hard work was about. 
<and> (.) and the more I worked at it <the> the more I enjoyed it. [laughs]
[mhm.]
yeah.
[what did you do?]
uh (.) sand Éš- Éš- uh sand mÉ™- make molds and stuff like that.
[m:...]
um <seft> sift the sand. 
do the <shake up> shake out. 
uh...
when I was [shrugs shoulders] workin' doubles and stuff like that.
uhuh.
[uhuh.]
[and you enjoyed it?]
yeah yeah.
I really did.
[uhuh.]
[did you like living in new york?]
yeah mhm.
[yeah?]
yeah. 
but uh...
well <up> up until a point. 
and so I uh...
it just got (.) too...
there's no work.
you know...
and uh (..) I just had to move to higher ground.
[mhm.]
[yeah.]
[and how long have you been in tuscon?]
uh oh (...) <thirty> (..) I don't know (...) thirty some...
<I> I got to tuscon in (..) <eighty> (...) <oh> about eighty two I think. 
[m: mhm.]
[and you never left.]